「由々しき」と「忌々しき」の違いとは?意味を詳しく解釈 | 言葉の違いが分かる読み物

「由々しい」の類語はこちらになります。 重大(軽々しく扱えないほど、たいへんなようす) 深刻(さしせまっていて、非常に重大であるようす) ただならぬ(ふつうではない・たいへんな) ただ事でない(ふつうのことではない) 「とても重大なようす」「性質や状態が通常の範囲を超えているようす」などの意味を持つことばが『由々しい』の類語です。 「由々しい」の例文は? 「由々しい」の例文はこちらになります。 教師がそのような言葉を使うのは、教育上由々しい問題です スポーツ選手が賭博するとは、事実なら由々しき事態だ これが許されるなら、由々しいことです 「重大で、そのまま放っておくと大変なことになる」という時に『由々しい』を使いましょう! 「由々しき」事態や問題って?「ゆゆしい」の意味や類語は? - ママが疑問に思うコト. まとめ 今回は、「由々しい」の意味などをお伝えしました。 以下がまとめになります。 由々しい(ゆゆしい) 意味 重大である そのままほうっておくとたいへんなことになる 古語の「由々し・忌々し」 神聖なものに触れたり、ことばにしたりすると不吉なことがおこりそうな感じがする、というのが本来の意味 なんで「由々しき」というのか疑問でしたが、古語の「軽々しく扱うと大変なことになる」などの意味が語源だったんですね(*''▽'') とにかく、「由々しい」の意味がわかってスッキリしました! あなたとご家族が、笑顔あふれる日々でありますように☆

「由々しき」事態や問題って?「ゆゆしい」の意味や類語は? - ママが疑問に思うコト

560の専門辞書や国語辞典百科事典から一度に検索! 無料の翻訳ならWeblio翻訳!

発音を聞く: 翻訳 モバイル版 This is really something grave. 非常に由々しき事態であると見なされる: regarded as a very serious situation 由々しき: 【形】grave これはまさに私の関心分野だ。: This is very much my area of concern. これはまさに願ってもない贈り物です: I couldn't have wished for more. 由々しい事態: 1. grave situation2. serious situation [state of affairs] 由々しき問題: matter of concern〔単数形は a matter of concern、複数形は matters of concern〕 由々しき過去: momentous past 由々しき国際問題: grave international trouble これはまさに私がやりたいと思っていたことです。: This is exactly what I've been wanting to do. あなたが陥ってしまったのは、まさに困った事態だ: That is a fine kettle of fish you have gotten yourself into! 児童による由々しき犯罪: nasty crimes committed by kids それはまさに息をのむ瞬間だった: There was an intake-of-breath moment. それは私にぴったりだ。/それはまさに私向きだ: That's for me. 由々しい: 由々しいゆゆしいgraveseriousalarming それは私におあつらえ向きだ。/それはまさに私向きだ: That's for me. 隣接する単語 "これはひどい。"の英語 "これはほかの人々にも言えることだと思う。"の英語 "これはほとんどの日本人が知っている言葉だ"の英語 "これはほんとにうまい。"の英語 "これはほんのお礼の印です。どうぞお納めください"の英語 "これはまさに私がやりたいと思っていたことです。"の英語 "これはまさに私の関心分野だ。"の英語 "これはまさに願ってもない贈り物です"の英語 "これはまずいぞ。/うまくないな。"の英語 英和和英辞典 中日辞典 中国語辞書 例文辞書 著作権 © 詞泰株式会社 全著作権所有

May 18, 2024, 4:00 am