&Quot;ご覧いただく&Quot;は二重敬語?言い換えできる類語&例文|ビジネス敬語ガイド | Smartlog

こちら明日の会議資料となります。一度ご覧いただけますか? 先日はお忙しいところありがとうございました。訂正した見積書を添付いたしましたのでご覧いただけますか?何卒よろしくお願い申し上げます。 来月の会議の会場を添付しましたので、ご覧いただけますか?なにか気になる点がございましたらお気軽にお申し付けください。 こちら本日の資料となりますので、ご覧いただけますか?よろしくお願いいたします。 「ご覧いただけますか?」は「見てもらえますか?」という意味になります 。相手に資料や書類を見てもらうことを依頼したいときに用います。 相手に「見る」という行為を依頼するニュアンスが強く、どうしても見てほしい資料や書類があるときに使うことが多いです。 使い方としては例文のように、目上の人に資料や書類を見せるときや重要な書類をメールや手紙に添付したときに用います。 「ご覧いただく」と「ご覧くださり」の違いとは? 「いただく」は「もらう」の謙譲語であり「くださり」は「くれる」の尊敬語です。行為としては同じ場面を示せるため「ご覧いただく」も「ご覧くださり」も同じ場面で用いることが可能です。 しかし、異なるのが行為を見る視点。 「くださり」は相手側からの視点であり「いただく」は自分の立場からの視点です。「(相手が」くれたから、(自分が)もらう」ことになります 。 そのため「本をご覧くださりありがとうございます」など、相手の視点からみた行為を自分の立場に置き換えて使うことはできません。 「ご覧くださり」を使った丁寧な例文 公演は以上です。最後までご覧くださりありがとうございました。 先日は、御社の展示会をご覧くださりありがとうございました。商品につきまして詳しくお話できれば幸いです。 スライドショーをご覧くださりありがとうございました。これより、説明に入らせていただきます。 資料をご覧くださりありがとうございます。不明な点はございましたでしょうか?

  1. 「ご拝読いただきありがとうございます」 の正しい言い方は? | Tyees_Cafe - 楽天ブログ
  2. 「見てくれてありがとう」の敬語表現・使い方・別の敬語表現例 - 敬語に関する情報ならtap-biz
  3. ご覧いただきありがとう – 英語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context

「ご拝読いただきありがとうございます」 の正しい言い方は? | Tyees_Cafe - 楽天ブログ

動画の配信者が「ご視聴くださりありがとうございました」と言っているのを良く耳にします。これは「敬語のルール」として正しいのでしょうか?「ご覧くださり」「ご覧いただき」で充分なように感じていました。 - Quora

「見てくれてありがとう」の敬語表現・使い方・別の敬語表現例 - 敬語に関する情報ならTap-Biz

「ご覧いただく」敬語は間違い?正しい使い方と二重敬語について 「ご覧いただく」よく使われる敬語ですよね。違和感を感じる方もいるようですが間違いではないのが多数派です。さらに同じような敬語で「ご覧くださる」もありますがこの違いもまとめした。 スポンサードリンク 「ご覧いただく」敬語は間違い? 結論から言うと、間違いではないと認識しているが多数派です。 言葉を分解するとこのようになります。 「ご覧」=相手の行動に使う尊敬語 「いただく」=自分の行動に使う謙譲語 相手を一段上におく尊敬語と自分をへりくだる尊敬語の組み合わせです。 多数派の中では、より丁寧に、相手にお願いする気持ちが込められた表現の仕方になりますが、結構頻繁に聞く言葉でないでしょうか?

ご覧いただきありがとう &Ndash; 英語への翻訳 &Ndash; 日本語の例文 | Reverso Context

40に「どちらの言い方も適切に 敬語が用いられているものである」と明記されています。 ②NHKの見解は下記です。 【「教えてくださり」? 「教えていただき」?】 ================引用開始 現状としては、どちらかといえば「教えていただき~」のほうがよく使われており、「教えてくださり~」という言い方は自分ではしないという意見が、やや多くなっています。ですが、両方とも正しい言い方です。 ================引用終了 個人的には下記のように考えています。長〜い話なので結論部だけ。 「〜してくださりありがとうございます。」⇒○「〜してくれてありがとう。」 「〜していただきありがとうございます。」⇒×「〜してもらってありがとう。」 これは否定できないから、厳密に言えば「くださり(まして)/くださいまして」なんだろう。論理的に考えるとそうなってしまう。 しかし、現実にはどちらも使われているし、どちらも「間違い」とは言えない。困ったことに個人的な語感では「〜していただきまして」のほうが自然。NHKの調査でも、「〜していただきまして」が優勢のようだ。こうなってくるとなんとも言えない。 (略) ================引用終了 1人 がナイス!しています ご◯◯いただき〜が一般的じゃないですかね?

Conyac で依頼された翻訳結果を公開 翻訳依頼文 はじめまして。 私のページをご覧いただき、誠にありがとうございます。 私の名前は○○です。 年齢は○○歳です。 海外にたくさんのお友達を作りたいと考えています! 実際にお会いできたら嬉しいですね^^ ☆趣味☆ 私の趣味は旅行です。 学生時代、世界一周旅行をしました! なけなしのお金をはたいて行った、貧乏旅行でしたが、 見るもの全てが新鮮で、世界の素晴らしさを体験できたと思います。 近頃は日々忙しい毎日ですが、ヒマを見つけて海外旅行を楽しんでいます。 旅行好きの方、是非お友達になってください! higuchi_takeru さんによる翻訳 Nice to meet you, and thanks for visiting my page. My name is ◯◯. I'm ◯◯ years old. ご覧いただきありがとう – 英語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. I would like to make lots of friends around the world! It would be wonderful if we could actually meet:) ☆Interests☆ My hobby is to travel. When I was a student went to a round‐the‐world trip! It was a penniless travel but everything I saw was fresh and I was able to experience how splendid the world is. Recently I am quite busy but when I find time I enjoy going abroad. If you like traveling, please feel free to contact me and become friends! mbednorz さんによる翻訳 ◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎ ログインして、他の回答を見る

日経新聞の4/19土曜版より 商談で資料を示して、 「ご拝読いただきありがとうございます。」 というのは、誤用らしい。 それでは、正式にはどのようにいうべきか。 「ご覧いただきありがとうございます。」 「お読みいただきありがとうございます。」 理由は、「拝」は、謹んでという意味の謙譲語で自らの行為をへりくだる際に使うものだから。尊敬語と取り違えて使用しているとのこと。 以下10例、皆様には正解の表現、おわかりになりますよね?! No. 1 ご拝読いただきありがとうございます。(商談で資料を示して) No. 2 ○○は本日休みをいただいております。(社外からの電話に) No. 3 ○○様でございますね。(来客に) No. 4 コーヒーと紅茶どちらにいたしますか。(商談で) No. 5 お子様に差し上げてください。(目上の人に贈り物を託して) No. 6 お求めやすい。(接客の場で) No. 7 ご注意してください。(接客・公共の場で) No. 8 おわかりいただけたでしょうか。(商談で) No. 9 ご助言参考になりました。(上司に対して) No. 10 上司にも申し上げておきます。(商談で) 上記の正しい言い方は???

June 2, 2024, 4:51 am