スペイン語のレッスン No. 3 : 【あなたは中国人ですか?】 - ねこログ

Q: 〜吗? の疑問文と反復疑問文はどう違うのですか? A:これについては以前 別のブログ に書いたことがありますので、それを参照してください。 余談ですが、この人、中国人じゃないかしら?と思って「あなたは中国人ですか」と声をかけたい時には、 你是中国人吗? の方がふさわしいと思います。予想があった上で尋ねるのですから。 この場合、予想もなく白紙の状態で肯定か否定かを尋ねる反復疑問文を使って 你是不是中国人? といきなり言うと丁寧さに欠けると思います。

  1. あなた は 中国 人 です か 中国务院
  2. あなた は 中国 人 です か 中国经济
  3. あなた は 中国 人 です か 中国际娱
  4. あなた は 中国 人 です か 中国国际

あなた は 中国 人 です か 中国务院

のべ 36, 593 人 がこの記事を参考にしています! この記事をご覧になっているあなたは、中国人の彼女に格好よく中国語でプロポーズしたい!と思っている男性ですね!? あなたのそんな思いは彼女もきっと嬉しいはず。 一生に一度のシーンを成功させるべく、中国語によるプロポーズの表現、「結婚してください」「愛している」などの基本フレーズからパンチのきいた表現まで、あなたの気持ちを伝える方法をご紹介します。 お願いがあります! 実は今回、弊社の中国語習得セミナーの無料モニターを募集しようと思います。 私たちのセミナーに参加して、感想を教えて頂けませんか?(モニター参加費は無料です!) このセミナーは1年以内に中国語をマスターしたい方に向けた、入門セミナーです。 入門とはいえ、見るだけで中国語習得における最重要ポイント、正しい学び方、ちょっとした裏ワザまで一挙に理解できるように話しています。 スマホからでも、パソコンからでも、希望の日時で自宅からオンライン参加できます。 この記事を見ている方が対象ですので、ぜひ参加していただけないでしょうか?詳しくは こちらのページ に書いてありますので、ぜひ判断してみてください。 1. 中国語で結婚してくださいを表現する 中国語で彼女に結婚の申し込みをしようと決意したものの、いざそれを言葉にしようとしたときに気になるのは、彼女の心に刺さるプロポーズの言葉ではないでしょうか。中国人女性である彼女の母国を尊重してプロポーズの言葉を中国語で行うことを決めたなら、普通にプロポーズを告げるよりも 彼女の心により感動を与える 表現をしたいもの。 もちろん単刀直入に「結婚して下さい」と告げるのが悪いという意味ではなく、いわゆる日本で言うところの「俺の味噌汁を作ってくれ」のような表現で彼女をよい意味で驚かせてサプライズを演出してみましょう! 果たして中国語ではどのような言葉になるのでしょうか。代表的な表現をいくつか見ていきましょう。 1-1. 僕の奥さんになってもらえますか? 結婚、すなわち自分の配偶者になって欲しいという気持ちをストレートに伝えるプロポーズの言葉です。英語のWill you marry me? 東洋と西洋漢方医療の違い(2). がこれと同じ意味の言葉です。 僕の奥さんになってもらえますか? Nǐ yuànyì zuò wǒ de lǎopó ma? 你愿意做我的老婆吗?

あなた は 中国 人 です か 中国经济

64 ID:z6g3Y90r お化けやゾンビでなくても、闇や影から反社やクマが出てきたら怖いもん。 そんな大層なものじゃなく肝試しに来た底辺高校生だって怖いわ 749 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/20(火) 20:17:10. 35 ID:GMGFiFd1 >>691 客観的証拠は探せばいくらでもある だが現在の科学や物理学で簡単の証明できるかというと無理だ 証明できないから無いというのはおごりだし、証明できないからあるというのもおごりだ どれだけ国語力がないか競い合ってるのか?

あなた は 中国 人 です か 中国际娱

33 ID:2ZLENZjI そいつは変人。 739 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/11(日) 20:39:01. 23 ID:PhTeD8M1 どした似非物理と熱烈シンコ? 頑張れ!!! 死後世界なんて無くて良いのか! 言い残す事は無いのか??? 740 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/12(月) 21:23:56. 95 ID:KKm6YjEf 虐めるなよwww 必死でシンコと似非科学者のYouTube 探しているんだから 何故宗教的見識と現実的見識を分けて考えられないのかな?? あなた は 中国 人 です か 中国务院. それだけの思考力無いんだろうな 誰でも神にはお願いする、でも死後の世界云々とは違う 今を生きると死後も生きるとは根本的に違う それが宗教なんだけど、都合の良いところだけ信じているのが低知能の騙されやすい下級民度輩 まぁ〜YouTube 見るだけの知能は有るみたいだけど追求できない知能www 741 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/13(火) 03:48:45. 89 ID:A1JA3yMs >>739 なくて良いのではなく、脳外実在として自律的にないのだよ。 742 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/14(水) 20:31:37. 24 ID:2hOZyJJt テレ東の心霊番組みたら鳥肌立ってきたわ 白黒画面のかなり古いホームビデオにも霊が映ってたから加工してないはずだ 死後の世界を信じない人は、この番組みても全然怖くないんだろうな だがテレビに映ってる霊は死後の世界を信じない人…つまり成仏しない人が映ってるんだけどね 霊はその辺にうようよ居るがカメラやビデオに写っているのは何かしらの物理的現象だよ 744 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/14(水) 21:43:08. 67 ID:z6g3Y90r 見事な二重露出写真ですなw 745 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/14(水) 21:49:50. 22 ID:z6g3Y90r 集合写真の時、後列の後ろに隠れて間から腕だけ突っ込むやつとかいたしな。 なんせ、二列の集合写真は前後の列で互い違いに人が並ぶからお誂え向きwww >>742 おばけやゾンビがいると思ってなくてもホラー見たら怖かったりする人もいるだろうし 闇や暗さには見えない事から不安を覚えたりするだろうし 実在を信じてるかどうかと何をどう感じるかどう行動するかは直接的に連動しないよ 実際に初詣行ったり仏式で葬式するからって必ずしも神仏の実在を信じてるとは限らんだろ 747 名無しさん@お腹いっぱい。 2021/07/14(水) 23:32:34.

あなた は 中国 人 です か 中国国际

现在几点? 清原の中文教室 | 反復疑問文. (xiànzài jǐdiǎn) これは当然ですが、単に何時の「時」だけを聞いているわけではなく、分もたずねている表現です。 ですからもし「9時32分」なら、 「 现在九点三十二分 」と答えます。 だいたい5時なら「 五点左右(zuǒyòu) 」という言い方も使えます。 ※「左右」は「だいたい」という曖昧な言い方 曜日の言い方 曜日はそんなに難しくありません。 基本的に「 星期(xīngqī) 」に数字を組み合わせるだけです。 月曜日 星期一 火曜 星期二 水曜 星期三 木曜 星期四 金曜 星期五 土曜 星期六 日曜 星期日(xīngqīrì)・星期天(xīngqītiān) ※日曜日はどちらの言い方をしても良い。日曜日だけ違う言い方をします。 曜日の使い方は、 今日は月曜日です。 今天(jīntiān 今日)星期一 明日は日曜日です。 明天(míngtiān 明日)星期日 となり、先ほど述べたように「是」は省略されます。 ※疑問文は先ほどの「几」を使い、 「 明天星期几? 」と言います。 曜日は一から六までの数字を使うので、「一桁の数字に使う疑問詞「几」を使うわけですね。 日付の言い方 さて、最後に日付の言い方を覚えましょう。 月は日本語と同じ言い方です。 1月なら「一月(yuè)」 2月なら「二月」 12月なら「十二月」までです。 ※2月の2は、順番の2なので、「两」ではなく「二」を使います。 日にちには「 号(hào) 」を使います。 5日なら「五号」 12日なら「十二号」 24日なら「二十四号」です。 今日は6月30日です。 今天六月三十号 次に疑問文の作り方ですが、「何月?」は「 几月 」、「何日」は「 几号 」と言います。 厳密にいうと日付の方は1~31日まであるので「几」を使うのはどうかと思うのですが、慣用的に「几」を使います。 明日は何月何日ですか? 明天几月几号? 予定について話す時や、誕生日を聞く時などに良く使う表現です。 以上、今回は「是」の使い方を中心に、否定文、疑問文の作り方などを学びました。 そろそろ新出の単語も増え、覚えることが多くなってきますが、しっかりと復習してついて来てくださいね。

ニー ユェンイー ズゥォ ウォ デァ ラオポォ マー? 「愿意(yuàn yì)~」は「喜んで~する」という意味ですから、自らの意思で望んで僕の奥さんになって欲しいという思いがこの表現には込められています。 なお「老婆(lǎo pó)」が奥さんに当たりますので、ここを「老公(lǎo gōng)」にかえると対象が旦那さんになり、女性からのプロポーズの言葉としても使えます。(ただし、中国は日本以上に女性からの告白などは少ないので、女性からのプロポーズというのもなかなか無いでしょう。) 1-2. あなたのことを一生守らせてください 女性は男性に「男らしさ」を求めるもの。頼りがいがあるということを表現する意味でも「一生守る」という言葉はプロポーズの定番といえます。 あなたのことを一生守らせてください Jīnshēng jiù ràng wǒ lái shǒuhù nǐ dào yǒngjiǔ 今生,就让我来守护你到永久。 ジンシォン、ジゥ ラン ウォ ライ ショウフー ニー ダオ ヨンジゥ 「让我~」は「~させてください」という意味です。女性を敬い、貴女を守らせてほしいとお願いする表現は、受け入れる側の気持ちも高めてくれることでしょう。 1-3. あなたは僕の全てです。だから僕と結婚してくれませんか? より熱烈に、自分の全てを賭けてでも彼女と結婚したいという情熱を伝えたいのであれば、こちらの表現はいかがでしょうか。中国人はロマンチックへの要求が高いという傾向もありますから、プロポーズに見合ったロケーションとともにその熱い胸の内を言葉にのせて届けましょう。 あなたは僕の全てです。だから僕と結婚してくれませんか? Nǐ shì wǒ shēngmìng de quánbù, nǐ yuànyì jià gěiwǒ ma? 你是我生命的全部,你愿意嫁给我吗? ニー シー ウォ シォンミン デァ チュェンブー,ニー ユェンイー ジャ ゲイウォ マー? 1-4. 一緒に温かい家庭をつくりませんか? 数字からみる香港の風景 Emi in HK 第5回「香港内第1位、全世界ユーザー数20億人」. 自分の愛を主張するのではなく、一緒に寄り添いあって新しい家庭を築きたいという思いを伝えるのであれば、こういった表現もあります。 一緒に温かい家庭をつくりませんか? Ràng wǒmen yīqǐ zǔchéng xìngfú de xīnjiātíng,hǎo ma? 让我们一起组成幸福的新家庭,好吗?

中国はとても神秘を秘めた所であり、私はずっと昔から中国人に生まれ変わりたいと思っていました。しかし、今の中国はどうしたのでしょうか? 漢方の精髄を失いつつあるのです」。彼は私よりも、中国の現状を心配しているようでした。 Aさんのような西洋人の漢方医がいるおかげで、海外での漢方治療は、最初の認められない立場から、次第に医療保険会社も承認する正規の治療となりました。最初は見向きもしなかった多くの西洋医学を学ぶ医者たちも、次第に考え方を変え、興味を持ってくれるようになりました。今、数千年の文化を大切にしない中国人が多い中で、彼のような外国人たちは『黄帝内経』、『傷寒論』、『金匮要略』など古代中国人の文化遺産に目を向けて、発掘したり探求したりしているのです。 (翻訳編集・陳櫻華)≪医山夜話≫(63-2)より
June 2, 2024, 2:09 am