ワンダー 君 は 太陽 本

おはようございます、びよびよです。 タイトル通り、6月15日から公開されている 映画「ワンダー 君は太陽」 の原作本を読みましたよ。 タリーちゃんとハナコさんが紹介する映画「ワンダー」はこちら <前編> <後編> (※画像をクリックすると、Amazonの購入ページに移動します) 作: R・Jパラシオ 訳: 中井はるの 出版: ほるぷ出版 サイズ:209×145mm ページ:421P 定価:1500円+税 オーガスト・プルマンはふつうの男の子。ただし、顔以外は。生まれつき顔に障害があるオーガストは、はじめて学校に通うことになった。だが生徒たちはオーガストの顔を見て悲鳴をあげ、じろじろながめ、やがて「病気がうつる」と避けるようになる。一方で、オーガストの話をおもしろいと感じる同級生は少しずつ増えていた。そんなとき、夏のキャンプで事件が起こる……。 (ほるぷ出版公式ページより抜粋) 自分に見えていることが真実とは限らない。 今回は絵本ではないのですが、(ワンダーは絵本も出版されています) 本好きのざしきちゃんに来てもらって一緒に語りたいと思います! 語りましょう(笑) すごい面白かったです。 421Pあるのですが、児童書だからか、とても読みすい文章ですよね。 面白かったです! 心にどんどん波紋が広がって、 自分の中のいろんなところで響きあうのを体験しました。 表紙に 「きっと、ふるえる」と言うキャッチが書いてるんです。 本当にその通り。 そういえば、店長は映画もみたんですよね? 映画もよかったです! 実は映画の試写を娘と一緒に観て号泣し、 すぐに原作本を買いに走ったんですよ。 楽しい流れですね〜。 その流れ好きです。 「あのシーンでこんなこと思って(言って)たんだ」、とか この出来事や気持ちがあって、あのシーンに繋がってたんだ、と より深く理解できますもんね。 そうなんですよ♪ それもあって映画が公開されてからもう一回映画館でみました。 (ちなみに娘がリクエストしてきました) なかなかの熱量ですよ、店長と娘さん。 この作品の魅力のひとつは オーガスト(愛称オギー)の視点だけでなく いろんな登場人物の視点から描かれていることですよね。 そうですね! Amazon.co.jp: ワンダー Wonder : R・J・パラシオ, 中井 はるの: Japanese Books. オギーのクラスメイトやオギーのお姉ちゃんのヴィア、 ヴィアの彼氏や、ヴィアの親友「だった」女の子も。 どうしてもオギー中心になる家族の中で ヴィアが抱えた寂しさにキューンとしたり、 それを周りからみている彼氏や親友「だった」女の子の視点を読むことで 違う見方も出来たり。 周りの人の視点を借りてオギーが語られるのが興味深いです。 それにこの本を読むと「10歳って大人だな」 って思います。 そうですね。だんだん自分の考えを持って、 周囲と比較することで色んなものが見えてくる時期ですからね。 「ギャングエイジ」とか「プレ思春期」とか言われて 体もそうですが精神的な成長をぐっと感じる時期かも。 きっと、親も戸惑うことが増える時期でもありますね。 そして子供達を取り巻く大人がステキ〜♪ オギーのパパとママももちろんですが、先生がた!

  1. 【ワンダー 君は太陽】原作本を読むべき3つの理由【1500万部売れてる】|ペペシネマ
  2. Amazon.co.jp: ワンダー Wonder : R・J・パラシオ, 中井 はるの: Japanese Books

【ワンダー 君は太陽】原作本を読むべき3つの理由【1500万部売れてる】|ペペシネマ

映画との違いを楽しめる 登場人物の気持ちをさらに理解できる ファンとして優越感に浸れる 映画にはない、 原作「ワンダー」 の魅力を紹介していきます。 本の内容のネタバレは、ほとんどしていないので、未読の方も安心してください。 ①映画との違いを楽しめる ストーリーに関しては、時系列や会話の内容などに違いはありますが、大筋は同じです。 「オギー」「ヴィア」「ジャックウィル」「ミランダ」 のように、いろんなキャラクターからの視点で話が進行するのも同じです。 ですが、原作の方が登場人物が多く、映画では語られなかったクラスメートや幼馴染の名前がガンガン出てきます。 また、映画にはなかったストーリーもあるので、要チェック! 詳細は、 映画と原作の違い でネタバレありで解説しているので、読んでみてください。 ②登場人物の気持ちが理解できる 原作を読む1番のメリットは 「登場人物の気持ちを、より理解できること」 でしょう。 映画 「ワンダー 君は太陽」 では、それぞれの視点から話が進んだり、エピソードのチョイスがうまいので、かなり感情移入して観ることはできました。 しかし、映画ではどうしても2時間でストーリーをまとめるために、細かい心理描写や背景を削らないといけません。 対して、原作では一人一人がどう考えて行動したのかや、その時の背景などがより細かく描写されています。 特にヴィアの細かい心理描写は、原作の方が圧倒的に多いです。 ヴィアがオギーに演劇発表会にきてほしくないといったときの微妙な心の動きや、自分の気持ちの変化に戸惑う姿は、原作でしか知ることができません。 ペペ 僕は原作を読んで、完全にヴィアのファンになりました!

Amazon.Co.Jp: ワンダー Wonder : R・J・パラシオ, 中井 はるの: Japanese Books

わたしは、子どもたちにどう教えれば、次に似たような状況になった時、より良い対応ができるのだろう? 「じろじろ見ちゃダメ」と教えるのははたして正しいのだろうか、あるいはそういう考え方自体、もっと根深いものではないだろうか? そうしたいくつもの考えが頭の中をめぐり、わたしは、息子たちに良い態度を示す機会を逸してしまったことを後悔したのです。わたしがあの時すべきだったのは、下の子を遠ざけることではなく、女の子と、女の子の母親に話しかけることだったのです。仮に下の子が泣いても、それはそれ。子どもは泣くものです。彼には、彼のために、怖がることなど何もないよと言ってやるべきだったのです。単純に、わたし自身、ああした状況で、取り乱す以外にどうすれば良いか知らなかったのです。 偶然ですが、その日の夜、ナタリー・マーチャントの「WONDER」という曲がラジオで流れました。日中のアイスクリーム事件のことを考えていたわたしに、その曲はきっかけを与えてくれたのです。その夜からわたしは、「ワンダー」の執筆を始めました。 (ほるぷ出版のHPより) 【著者紹介】 R. パラシオ: アメリカの作家。長年、アートディレクター、デザイナー、編集者として、多くの本を担当してきた。『Wonder ワンダー』がデビュー作。夫と2人の息子とニューヨーク市に住んでいる 中井はるの: 翻訳家。出産をきっかけに児童書の翻訳に携わるようになる。2013年、『木の葉のホームワーク』(講談社)で第60回産経児童出版文化賞翻訳作品賞受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

そうそう、珠玉の言葉たちがたくさん出てきますね。 私ブラウン先生の授業受けたい! 毎月のブラウン先生の格言教えてもらいたい!! 私もブラウン先生大好き〜 そして一年の最後にブラウン先生に 「自分の格言」をハガキで出したい。 本の最後に ブラウン先生の格言と、生徒たちの格言が載ってるんですよね。 きっと、心にささる言葉があると思います。 私、サマー (オギーがみんなから嫌がられていた頃から オギーと友達でいた女の子)の格言が好き(^ ^) 続巻もあるのですが、通して読んでもう一度改めて ここの格言読むのもオススメです。 私も読み返しましたよ。 特にシャーロット(オギー入学前に案内役に選ばれていた女の子)を。 次回は続巻をご紹介します! 「『もうひとつのワンダー』 いじめをする子の気持ちって?」は <こちら> 『ワンダー』は児童書なのですが、子供さんだけでなく 大人の方にもとってもオススメです! 心のどこかが揺さぶられる作品になると思います。 ちなみに、ハナコさんとタリーちゃんがフリーマガジン「 BRANBRAN. 」さんで ワンダーについて紹介した記事がこちら。 力入ってますね! もちろんハナコさんも原作本読んでました。

June 2, 2024, 5:58 am