賽の河原(サイノカワラ)の意味や使い方 Weblio辞書

Jul. 32 ^ Βίοι Παράλληλοι/Πομπήιος 60 ^ Robert Renehan (1969). Greek Textual Criticism: A Reader. Harvard University Press. pp. 賽は投げられたの意味や使い方 Weblio辞書. 54-55. ISBN 0674363108 [ 続きの解説] 「賽は投げられた」の続きの解説一覧 1 賽は投げられたとは 2 賽は投げられたの概要 Wiktionary日本語版(日本語カテゴリ) 索引トップ 用語の索引 ランキング 出典: Wiktionary 賽は投げられた 出典:『Wiktionary』 (2019/04/10 16:16 UTC 版) 成句 賽 ( さい ) は 投(な)げら れた ユリウス・カエサル が、 元老院 体制 に 反旗を翻す べく ルビコン川 を渡る 前に 発した 決断 の 台詞 。転じて、もはや引き返せなくなる状態で、 決断 を 促す 際の 台詞 。 由来 ālea iacta est.

賽の河原(サイノカワラ)の意味や使い方 Weblio辞書

「ルビコン川を渡る」とは「重大な決断や行動」を意味する言葉です。「賽は投げられた」とともに知られることわざですが、「ルビコン川を渡る」がどういう意味か今一つ分からない人もいるでしょう。 この記事では「ルビコン川を渡る」と「シュタイナー教育」との関係や類義語を解説します。加えて英語表現も解説しましょう。 「ルビコン川を渡る」ってどういう意味?

「賽は投げられた」の「賽」とは?意味と使い方、語源、類語、英語を例文つきで解説 - Wurk[ワーク]

神の意志に背くことや罪だとわかっていることをやるのではなく他のことをやって死にたい。 Advance bravely. When doing that, everything would work. 勇敢に進みなさい。そうすれば総てはうまくゆくでしょう。 I was in my thirteenth year when I heard a voice from God to help me govern my conduct. And the first time I was very much afraid. 私の行動を司る神の声を最初に聞いたのは私が13歳と時です。その時はすごく怖かった。 To live gives up which person you are, and without having faith, is more regrettable than dying. Than dying while young. 賽の河原(サイノカワラ)の意味や使い方 Weblio辞書. あなたが何者であるかを放棄し、信念を持たずに生きることは、死ぬことよりも悲しい。若くして死ぬことよりも。 About Jesus Christ and the Church, I simply know they're just one thing. イエス・キリストと教会について、彼らはシンプルに単一のものだと私は理解している。- ジャンヌ・ダルクの公判記録より

賽は投げられたの意味や使い方 Weblio辞書

〔英語〕The die is cast. 出典 故事成語を知る辞典 故事成語を知る辞典について 情報 デジタル大辞泉 「賽は投げられた」の解説 賽(さい)は投げられた 《〈ラテン〉 Alea jacta est 》事ここに至ったうえは、結果はどうなろうとも断行するほかはない。 [補説] カエサル が、 軍 を率いて ルビコン川 を渡るときに言ったといわれる言葉。 出典 小学館 デジタル大辞泉について 情報 | 凡例 ことわざを知る辞典 「賽は投げられた」の解説 いったん決断し、行動に出た以上、最後までやりぬくしか道はない。 [使用例] 勝てば内閣を倒して堂々と巴里に入城出来るのである。賽は投げられた。牢獄を捨てて亡命の道を選んだのは将軍の気質のしからしめたところともいえるだろう[大仏次郎*ブウランジェ将軍の悲劇|1935~36] [解説] ポンペイウス と対立したカエサル(シーザー)が、北からイタリアに入る時は、軍隊を解散しなければならないという法を破って、ルビコン川を渡るときに言ったといわれることば。 〔ラテン〕Alea jacta est.

【読み】 さいはなげられた 【意味】 賽は投げられたとは、事は既に始まっているのだから、考えている余裕はない、もはや断行するしかないのだということ。 スポンサーリンク 【賽は投げられたの解説】 【注釈】 勝負を決めるさいころは、既に振られてしまったという意味から。 「賽」とは、博打に使うさいころのこと。 古代ローマ時代、ポンペイウスと対立したカエサル(シーザー)がルビコン川を渡ってローマへ進軍するときに言った言葉。 ルビコン川を武装して渡ることは法で禁じられていたため、これを犯すことは宣戦布告を意味した。 ラテン語では「Alea jacta est. 」。英語訳は「The die is cast. 賽は投げられた 英語で. 」。 「采は投げられた」とも書く。 【出典】 - 【注意】 【類義】 一か八か /一擲乾坤を賭す/ 乾坤一擲 /伸るか反るか 【対義】 【英語】 The die is cast. (賽は既に投げられた) 【例文】 「この期に及んで、なにを弱気になっているんだ。もう途中で投げ出すことも、逃げることもできないぞ。賽は投げられたのだから」 【分類】

June 14, 2024, 1:05 pm